公告:服务器迁移已顺利完成! 网址全面启用 https

服务器2号 服务器3号 服务器4号 服务器5号

申请VIP无广告,支付宝,微信,USDT!
在线客服请尝试以下不同链接如果进不了的话在线客服(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7) (8) (9) 实时开通

查看完整版本: All about Love 因为爱

zero-tan 2013-4-13 01:42

All about Love 因为爱

For the love, I could smile for your every lovely manner
For the love, I could excite for your every spectacular move

For the love, I hear peaceful heartbeat when you stay in my arms
For the love, I hear resolute determination when you were clutched in my hands

For the love, my gentle words comfort your depression
For the love, my expeditious movements answer adversaries’ defiance

For the love, my heart hurts when you suffer a pain
For the love, my steps get stronger even my feet hurt

For the love, you prepare me breakfast every morning
Foe the love, you lead me to the field under the 12 o'clock sun

For the love, you make everything ready in my life
For the love, you teach me all kinds of skills on the court

For the love, we hold a cold war for just one hour
For the love, we keep a distance of only three meters

For the love, we travel the world hands in hands
For the love, we score every point through opponents' legs

Yep, It's all about love

ps:09年写的了,一辈子就写了这么一首英文诗。
灵感来自NBA的穆汤姆博开心的躺在地上抱着球的镜头。那年我女朋友出国,陪伴我的只有篮球。
所以这首诗,一行为女友,一行为篮球。

汉语翻译:
因为爱,于你的每个可爱动作,我面露微笑
因为爱,于你的每个精彩动作,我心潮澎湃

因为爱,当你在我怀中,我听到平静的心跳
因为爱,当你在我手中,我嗅到果断的决心

因为爱,我用温柔的言语安抚你的抑郁
因为爱,我用迅捷的动作回应对手的挑衅

因为爱,当你受伤时,我的心也会随之纠紧
因为爱,尽管双脚疼痛,我的脚步依然强健

因为爱,你在每个清晨为我准备早餐
因为爱,你在正午的烈日下带我走上球场

因为爱,你为我筹划生活中的一切
因为我,你教会我球场上所有的技术动作

因为爱,即使冷战,我们最多对峙一个小时
因为爱,即便分开,我们最多保持三米距离

因为爱,我们小手拉大手,环游世界
因为爱,我们撕开防守,夺取每一分

是的,这一切,都是为了爱

[[i] 本帖最后由 zero-tan 于 2013-4-19 02:02 编辑 [/i]]

【涅槃】 2013-4-13 02:57

关于爱~
心与心可以靠得很近~
为了爱~
手与手可以相握相牵~

楼主的英文诗写的很棒~
原本想帮你翻译一下,可是后面有两句觉得翻译的不太准确~

按照目前舞文的发帖要求,还是请楼主在主题后面注明汉语译文吧~
红心支持~

zero-tan 2013-4-13 09:39

[quote]原帖由 [i]风之徒[/i] 于 2013-4-13 02:57 发表 [url=http://174.127.195.171/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=90506570&ptid=4928929][img]http://174.127.195.171/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
关于爱~
心与心可以靠得很近~
为了爱~
手与手可以相握相牵~

楼主的英文诗写的很棒~
原本想帮你翻译一下,可是后面有两句觉得翻译的不太准确~

按照目前舞文的发帖要求,还是请楼主在主题后面注明汉语译文吧 ... [/quote]
恩,好的,我一会翻译一下

翻好啦,又加了一小段,主语对齐一下,谢谢支持啦

[[i] 本帖最后由 zero-tan 于 2013-4-13 10:56 编辑 [/i]]

johnyinchuang 2013-4-18 16:39

小清新啊,充满浓浓爱意,楼主和女友相恋难舍,看的出来是个很体贴的女生才让楼主如此想念
页: [1]
查看完整版本: All about Love 因为爱