xiangye 2010-10-14 14:03
美人梦
盈盈暗留香,
含怨对灯伤。
昨夜见君梦,
伊人天一方。
(期盼:高人的指点和曼曼的笑脸 )
[[i] 本帖最后由 xiangye 于 2010-10-14 22:44 编辑 [/i]]
zenmekeneng111 2010-10-14 15:41
内容是最重要的,……前两句的叠字还可以说是无伤大雅,但是后两句的叠字其实并没有什么必要,也很少见到这种体裁(当然,也许是俺孤陋寡闻哈,是仿《诗经》还是之类的古体么?)。最重要的是,后两句的叠字“唧唧”“伊伊”并不贴切(“伊伊”?依依?)俺不是高人,只是说说俺的想法,唐突莫怪
[[i] 本帖最后由 zenmekeneng111 于 2010-10-14 15:44 编辑 [/i]]
xiangye 2010-10-14 15:57
[quote]原帖由 [i]zenmekeneng111[/i] 于 2010-10-14 15:41 发表 [url=http://67.220.92.015/forum/redirect.php?goto=findpost&pid=61857935&ptid=3427787][img]http://67.220.92.015/forum/images/common/back.gif[/img][/url]
内容是最重要的,……前两句的叠字还可以说是无伤大雅,但是后两句的叠字其实并没有什么必要,也很少见到这种体裁(当然,也许是俺孤陋寡闻哈,是仿《诗经》还是之类的古体么?)。最重要的是,后两句的叠字“唧唧” ... [/quote]
对,您看得好,感谢您的指点!一首小诗,希望广大朋友指正!
[[i] 本帖最后由 xiangye 于 2010-10-14 23:30 编辑 [/i]]
chiyanlie 2010-10-15 19:11
个人意见
“昨夜见君梦”不如改成“入君梦”更为写实,“伊人”改为“人伊”更能表达两个人的意思。